Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

краска сошла с лица

  • 1 краска сошла с лица

    (чьего, у кого)
    the colour drained from smb.'s face; smb.'s face drained of life; smb. turned ghostly pale

    Я почувствовал,... как краска сходила с моего лица и как совершенно невольно затряслись мои губы. (Л. Толстой, Отрочество) — I could feel the colour draining from my face, and my lips began to quiver quite uncontrollably.

    Краска сошла с её липа. Её голубые глаза, за минуту пред этим счастливые, широко раскрылись, грудь дышала тяжело, и губы вздрагивали. (М. Горький, Двадцать шесть и одна) — Her face drained of life. Her blue eyes, which a moment before had looked so happy, were dilated, her breath came in gasps, and her lips quivered.

    Русско-английский фразеологический словарь > краска сошла с лица

  • 2 краска

    Русско-английский фразеологический словарь > краска

  • 3 краска

    θ.
    1. βαφή, χρώμα, μπογιά•

    масленые -и ελαιοχρώματα, λαδομπογιές•

    анили— новые -и χρώματα ανιλίνης•

    акварлые -и υδροχρώματα, νερομπογιές•

    типографическая τυπογραφική μελάνη•

    осенние -и τα φθινοπωρινά χρώματα•

    писить мислеными -ами ζωγραφίζω με λαδομπογιές.

    2. μτφ. εκφραστικά μέσα•

    описывать, рассказывать изображать мрачными -ами περιγράφω, διηγούμαι, παρασταίνω με μελανά χρώματα.

    3. κόκκινο χρώμα•

    стыда το χρώμα της ντροπής•

    от внезапного ужаса краска сошла с его лица από το ξαφνικό φρικιαστικό θέαμα τού φύγε το χρώμα αποτοπρό-σωπο.

    θ.
    βάψιμο•

    отдать платье в -у δίνω το φόρεμα για βάψιμο.

    Большой русско-греческий словарь > краска

  • 4 краска

    72 С ж. неод.
    1. värv; акварельные \краскаки akvarellvärvid, akvarellid, vesivärvid, водоупорная v водостойкая \краскака veekindel värv, печатная \краскака trükivärv, эмалевая v лаковая \краскака lakkvärv, густотёртая \краскака värvipasta, pastavärv, сухая \краскака pulbervärv, kuivvärv, тёртая \краскака pigment, värvimuld, peenestatud värv, выкрасить в красную \краскаку punaseks värvima, писать масляными \краскаками õlivärviga maalima;
    2. (без мн. ч.) puna; \краскака стыда häbipuna, \краскака сошла с лица puna kadus palgeilt;
    3. (без мн. ч.) kõnek. värvimine, võõpamine; отдать платье в \краскаку kleiti värvida viima v andma;
    4. \краскаки мн. ч. värv(id), toon; яркие \краскаки лета eredad suvevärvid, в описании мало \краскаок kirjeldus on ilmetu, описать чёрными \краскаками mustades värvides v toonides kujutama v kirjeldama; ‚
    бросило в \краскаку кого kellel tõuseb v tõusis puna näkku v palgesse;
    вогнать в \краскаку кого kõnek. keda punastama panema; (его)
    лицо залилось густой \краскакой (ta) punastas tugevasti, (ta) läks näost tulipunaseks;
    \краскака бросилась v
    кинулась в лицо кому kellel tõusis puna näkku v palgesse, veri tõusis näkku, nägu lõi õhetama;
    не щадить \краскаок (kirjelduses) värve mitte säästma;
    сгустить \краскаки mida liiga paksudes värvides kujutama (liiga halvana näitama)

    Русско-эстонский новый словарь > краска

  • 5 сойти

    374 Г сов.несов.
    сходить I 1. с кого-чего alla v maha tulema v minema; на что laskuma (ka ülek.); \сойти с лестницы trepist alla tulema v minema, treppi mööda laskuma, \сойти с лошади hobuse seljast maha tulema, \сойти с подножки astmelaualt alla v maha astuma, \сойти на станции jaamas maha tulema v minema, \сойти с поезда rongilt maha tulema v minema, кожа сошла с пальца sõrme v varba pealt on nahk maha tulnud, краска сошла värv on maha tulnud, ноготь сошёл küüs tuli ära v maha, снег сошёл с полей lumi on v oli põldudelt läinud v sulanud, ночь сошла не землю saabus öö, öö tuli maha, ööpimedus laskus maale, \сойти на берег maabuma, maale minema (laevalt), \сойти с дистанции sport (jooksus, suusatamises katkestama), rajalt lahkuma (ka ülek.), \сойти со сцены lavalt lahkuma (ka ülek.), \сойти с арены areenilt lahkuma (ka ülek.);
    2. с чего kaduma, kadumiseni vähenema; румянец сошёл с её щёк puna on v oli põskedelt kadunud, загар сошёл с лица päevitus on v oli näolt maha tulnud v läinud, улыбка сошла с лица naeratus kustus;
    3. с чего, на что ära pöörama, teelt kõrvale astuma; \сойти с тротуара на мостовую kõnniteelt sõiduteele pöörama v astuma, \сойти с дороги teelt ära pöörama, поезд сошёл с рельсов rong jooksis rööbastest välja v rööbastelt maha;
    4. kõnek. korda minema, õnnestuma; kõlbama; доклад сошёл неплохо ettekanne läks kenasti, всё сошло удачно kõik läks korda;
    5. сойдёт 3 л. буд. вр. в функции безл. сказ. kõnek. käib küll;
    6. за кого-что kelle-mille pähe v eest käima, mõõtu välja andma; \сойти за учителя kes käib õpetaja eest küll, kes annab õpetaja mõõdu välja; ‚
    \сойти v
    сходить за чистую монету puhta kulla ette käima, puhta kullana võtma;
    \сойти v
    сходить на нет tühja minema v jooksma, alla käima, luhta minema, nullpunkti langema;
    \сойти v
    сходить с рук кому, без доп. kõnek. (1) terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) hästi v õnneks minema;
    \сойти v
    сходить с ума (1) aru v mõistust kaotama, hulluks minema, (2) от кого kõnek. kelle pärast arust ära olema;
    \сойти в могилу kõnek. hauda minema;
    сошло kõnek. põrguvaeva nägema, nii et higi jookseb v nahk seljas märg tegema mida;
    не \сойти мне с этого места kõnek. nii tõesti kui ma siin seisan, nii kindel kui aamen kirikus

    Русско-эстонский новый словарь > сойти

  • 6 lejön

    1. (vki vhonnan) спускаться/спуститься, сходить/сойти; (járművel) съезжать/ съехать;

    \lejön a hegyekből — спускаться/спуститься с гор;

    \lejön a hegyről (pl. szánon, fogaskerekűvel) — съехать с горы; \lejön a lépcsőn — спускаться/ спуститься по лестнице; \lejön a padlásról — слезать/слезть с чердака; \lejön a színpadról — сходить/ сойти со сцены;

    2. átv. (vmely magasabb hivatalból leérkezik) приходить/прийти;

    nem jött le még a rendelet ? — ещё не пришло распоряжение?;

    3. átv. (leér) спускаться;

    ae út a dombon át \lejön ide a völgybe — дорога по холму спускается сюда в долину;

    4. (leválik) отлепляться/ отлепиться;

    a bélyeg lejött — марка отлепилась;

    arcáról lejött a festék — краска сошла с её лица; a festék lejött a falról — краска сошла со стены; a sár nem jön le — грязь не счищается; tenyeréről lejött a bőr — с ладони сошла кожа;

    pejor., gúny. hogy nem jön le a képedről a bőr? и тебе не стыдно? 5.

    (levonódik) az összegből \lejön húsz forint — вычет составляет двадцать форинтов;

    6. biz. (megjelenik) опубликоваться, напечататься;

    Magyar-orosz szótár > lejön

  • 7 rəng

    1
    I
    сущ.
    1. цвет, тон, окраска. Tünd rəng темный цвет, qırmızı rəng красный цвет, torpaq rəngi землистый цвет, mavi rəng голубой цвет, səma rəngi цвет неба, saçlarının rəngi цвет волос, gözlərinin rəngi цвет глаз, köynəyinin rəngi цвет рубашки, dovşanın rəngi окраска зайца, quşların rəngi окраска птиц, açıq rənglər светлые тона
    2. краска:
    1) вещество, служащее для окрашивания каких-л. предметов, а также употребляемое в живописи. Yağ rəng масляная краска, anilin rəngi анилиновая краска, yun üçün rəng краска для шерсти, ipək üçün rəng краска для шелка
    2) слой такого вещества на каком-л. предмете. Rəngi qopub nəyin краска сошла с чего; rəng çəkmək nəyə покрыть краской что
    3. колорит:
    1) общий характер окраски, сочетания цветов, преобладающий тон в чем-л.
    2) перен. совокупность особенностей, своеобразие чего-л. Həyat öz rəngini dəyişir жизнь меняет свой колорит
    II
    прил.
    1. цветовой. Rəng çalarları цветовые оттенки, rəng kontrastı цветовой контраст, rəng göstəricisi цветовой показатель, rəng qamması цветовая гамма
    2. тональный; rəngi ağarmaq бледнеть, побледнеть
    ◊ rəng vermək nəyə придавать окраску чему, выставлять, выставить в каком-л. цвете; rəng verib, rəng almaq то краснеть, то бледнеть – меняться в лице; rəng yaxmaq наводить тень на плетень; rəngi qaçmaq:
    1) бледнеть, побледнеть
    2) линять, вылинять; rəngi qaralmaq чернеть, почернеть; rəngi açılıb kimin:
    1) приобрел нормальный цвет лица
    2) воспрянул духом; rəngi durulub см. rəngi açılıb; rəngi pörtmək краснеть, покраснеть (от переживаний, злости); rəngi saralmaq бледнеть, побледнеть, пожелтеть; rəngdən rəngə girmək (düşmək):
    1) переливаться красками
    2) хамелеонствовать
    2
    сущ. муз. ренг (мелодия, исполняемая между отделами мугамов)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > rəng

См. также в других словарях:

  • КРАСКА — КРАСКА, краски, жен. 1. Материал, служащий для придания какого нибудь цвета предметам или для живописи. Масляная краска. Акварельные краски. Тертая краска. Сухая краска. Анилиновая краска. || Окрашивающий слой на поверхности какого нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • сойти́ — сойду, сойдёшь; прош. сошёл, шла, шло; прич. прош. сошедший и (устар.) сшедший; деепр. сойдя; сов. (несов. сходить1). 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л. Сойти с холма. Сойти с лестницы. □ [Маша] вышла на заднее крыльцо. Служанка несла за… …   Малый академический словарь

  • зелень — и; ж. 1. Зелёный цвет. З. стен, крыш. Чёрная ткань отливает зеленью. Море сверкает ядовитой зеленью. // Разг. Зелёный налёт. Медь покрылась зеленью. Залежалый хлеб в пятнах зелени. 2. собир. Трава, листва, растения; растительность. Утопать в… …   Энциклопедический словарь

  • зелень — и; ж. 1) а) Зелёный цвет. Зе/лень стен, крыш. Чёрная ткань отливает зеленью. Море сверкает ядовитой зеленью. б) отт.; разг. Зелёный налёт. Медь покрылась зеленью. Залежалый хлеб в пятнах зелени …   Словарь многих выражений

  • СОЙТИ — СОЙТИ, сойду, сойдёшь, и (старин.) сниду, снидешь (от вышедшего из употр. глаг. снити), прош. сошёл, сошла; сшедший и (книжн.) сошедший; сойдя и (устар.) сшедши или сошедши, сов. (к сходить (2)). 1. с чего. Идя, спуститься. Сойти с лестницы. «И… …   Толковый словарь Ушакова

  • сойти — сойду, сойдёшь; сошёл, шла, шло; сошедший и (устар.) сшедший; сойдя; св. 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз. С. с холма. С. с лошади. С. с подножки. С. с трибуны. С.… …   Энциклопедический словарь

  • сойти — сойду/, сойдёшь; сошёл, шла/, шло/; соше/дший и, (устар.), сше/дший; сойдя/; св. см. тж. сходить, сход, схождение 1) а) Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз …   Словарь многих выражений

  • зе́лень — и, ж. 1. собир. Трава, листва, растения; растительность. Утопать в зелени. Мало зелени где л. □ Деревья давно оделись густою зеленью. Салтыков Щедрин, Губернские очерки. В зелени яркой садов, под горою, белеются хаты. И. Никитин, Подле реки… …   Малый академический словарь

  • ОПУСТИТЬСЯ — ОПУСТИТЬСЯ, опущусь, опустишься, совер. (к опускаться). 1. возвр. к опустить в 1 знач.; переместиться в более низкое положение. «Она бессильно опустилась на лавку.» Максим Горький. «У Петра опустились плечи, сошла багровая краска с лица.»… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»